సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ ERVTE ]
14:10. కానీ’మా దగ్గరకు పైకి రండి’ అని ఫిలిష్తీయులు చెబితే, మనం వాళ్ల దగ్గరకు ఎక్కి పోదాము. ఎందుకంటే అది దేవుని నుండి వచ్చే గుర్తు గనుక. మనం వారిని ఓడించేలా యెహోవా చేస్తాడని దాని అర్థం.” అని యోనాతాను తన యువ సైనికునితో చెప్పాడు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ TEV ]
14:10. మాయొద్దకు రండని వారు చెప్పినయెడల యెహోవా వారిని మనచేతికి అప్ప గించెనని దానిచేత గుర్తించి మనము పోదమని చెప్పగా
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ NET ]
14:10. But if they say, 'Come up against us,' we will go up. For in that case the LORD has given them into our hand— it will be a sign to us."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ NLT ]
14:10. But if they say, 'Come on up and fight,' then we will go up. That will be the LORD's sign that he will help us defeat them."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ ASV ]
14:10. But if they say thus, Come up unto us; then we will go up; for Jehovah hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ ESV ]
14:10. But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the LORD has given them into our hand. And this shall be the sign to us."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ KJV ]
14:10. But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this [shall be] a sign unto us.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ RSV ]
14:10. But if they say, `Come up to us,' then we will go up; for the LORD has given them into our hand. And this shall be the sign to us."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ RV ]
14:10. But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ YLT ]
14:10. and if thus they say, `Come up against us,` then we have gone up, for Jehovah hath given them into our hand, and this to us [is] the sign.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ ERVEN ]
14:10. But if the Philistine men say, 'Come up here,' then we will climb up to them. That will be a sign from God. That will mean that the Lord will allow us to defeat them."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ WEB ]
14:10. But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for Yahweh has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 10 [ KJVP ]
14:10. But if H518 they say H559 thus, H3541 Come up H5927 unto H5921 us ; then we will go up: H5927 for H3588 the LORD H3068 hath delivered H5414 them into our hand: H3027 and this H2088 [shall] [be] a sign H226 unto us.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP